Цитата сообщения Allois
Прочитать целиком
Волшебный кролик — мозгоразрывающая песня (а также сопутствующий ей перфоманс) Юрия Демидовича на белорусском полуфинале отбора на детское Евровидение. Факт употребления авторами этого суперхита особых стимуляторов мозговой деятельности не вызывает никаких сомнений. Доставляет буквально всё: текст про кролика с вкраплениями латыни, мимика Юрия, хореография мальчиков на подтанцовке, жуткое смешение стилей (в том числе присутствует нечто, напоминающее сатанинские напевы). Как говорится, лучше один раз увидеть:
Нефильтрованная красота
ACHTUNG! Опасно для моска:
Министерство здравоохранения НФК предупреждает: вдумчивое чтение cего способно нанести непоправимый ущерб рассудку. Алсо, Вас предупреждали.
Мнения специалистов:
"....Одна из причин его появления в нашем мире, которая чуть более чем полностью выдерживает критику такова: Реинкарнация существует, и Ла Вей решил-таки ей воспользоваться, возродившись в образе белорусского мальчика-индиго. Чем еще можно объяснить тот факт, что адов припев, по словам продюсера, черный рыцарь апокалипсиса придумал сам...."
"....Он выступил с уникальным и нестандартным выступлением, которое идёт в конфликт у большинства населения. А всё потому, что привыкли слушать смазливые песни про страну, социальный вирус любовь и т.п.
Любое отклонение от заезженных принципов вызывает у населения яростное негодование.Мальчик в своей песне не призывает ни к чему плохому. Его творчество достойно похвал. Я желаю ему дальнейшего развития и записи новых песен. Его ждёт сотона....."
"...Текст песни — не что иное как плагиат с известного шлягера "Песня про зайцев". Если поставить рядом тексты двух песен — обнаруживается, что даже приём повторения припева с постоянной первой строкой — и то оттуда. Не говоря уже о сходстве до степени смешения "Где-то там в дремучем лесу среди пихт голубых и волшебных цветов" и "В темно-синем лесу, где трепещут осины, Где с дубов-колдунов облетает листва". В брильянтовом варианте зайцы произносили "странные слова" на русском языке, так что имеются основания предположить , что "etis atis animatis" переводится как "а нам всё равно!..."
Etis Atis Amatis — На самом деле это никак не переводится, просто закос под латынь. И действительно, в последнем слове ударение должно быть на второй слог (амАтис), так как в латинских словах ударение на последний слог не ставится никогда. Правда, в античной поэзии ударение могло ставиться на любой долгий слог, однако это было совсем не такое ударение, к которому мы с вами привыкли в русском языке. Но зато так, конечно же, гораздо адовее, спору нет.
Капитан православность утверждает: Слуги света попытались отсрочить приход апокалипсиса, сознательно неправильно расшифровав пророческие слова «Этис Аттис Аниматис». Один воин света попытался отвлечь наши сознания от истинной сути фразы, сказав, что она переводится с латыни так: «Этот страх имеет душу, этот страх вы любите». В действительности же, эта фраза с латыни не переводится… Она расшифровывается.
Капитан Очевидность обращает внимание на то, что в заклинании «Etis atis animatis etis atis amatis» ровно шесть слов и шесть букв «S», которые сами по себе означают — шесть «six» по-английски. А так же шесть букв «A» и «T». Кроме того, в заклинании 30 букв. 30 = 6 * 6 − 6
Интересные факты:
- Omen вышел 06.06.06, массовый прорыв кролика в интернеты состоялся 06.06.09. В субботу, то есть шестой день недели.
- В подтанцовке пять детей, образующих своего рода живую пентаграмму. Правит ими шестой.
- На 36 секунде ролика видно, что юные артисты попирают ногами крест, выложенный блестящими плитками на полу сцены.
- В середине выступления подтанцовка ползёт за мальчиком на коленях, размахивая головами, символизируя собой «адского пса» aka Цербера.
- Последняя треть песни исполняется женским сопрано, это явный намёк на двуполость повелителя теней. При этом дети из подтанцовки обводят аудиторию указующим жестом, что можно трактовать как «Я порабощу все ваши души».
- Во время выступления в подмосковье произошёл смерч.
- На никому не нужном ресурсе по легальной (!) продаже (!!!) mp3 песня про Волшебного кролика и сам Юрий Демидович имеют уникальные адреса 666: линк для проверки
- После появления видео на юТубе Россия ввела полный запрет на ввоз молочной продукции из Беларуси. Случайность?
И напоследок:
Белорусская православная церковь, проанализировав песню «Волшебный кролик», пришла к выводу, что в ней «отсутствует какой-либо тайный и оккультный смысл», а также «намеки на оккультные ритуальные действия».
Источник большей части материала